Imprimer

Le Répertoire National des Certifications Professionnelles (RNCP)

Résumé descriptif de la certification Code RNCP : 14051

Intitulé

MASTER : MASTER Master professionnel Arts, Lettres, Langues Mention Langues et Communication, Spécialité Management de Projet internationaux multilingues

Autorité responsable de la certification Qualité du(es) signataire(s) de la certification
Ministère chargé de l'enseignement supérieur, Université de Bretagne Occidentale - Brest Recteur de l'académie, Président de l'université de Bretagne Occidentale - Brest

Niveau et/ou domaine d'activité

I (Nomenclature de 1967)

7 (Nomenclature Europe)

Convention(s) : 

Code(s) NSF : 

136 Langues vivantes, civilisations étrangères et régionales, 310 Spécialités plurivalentes des échanges et de la gestion, 320 Spécialites plurivalentes de la communication et de l'information

Formacode(s) : 

Résumé du référentiel d'emploi ou éléments de compétence acquis

Le titulaire de ce diplôme est un professionnel qui peut exercer des responsabilités transversales dans le domaine l’international,  comme la gestion de projet et la communication multilingue.  mettant en oeuvre la pratique des langues,  et l'expérience des cultures et sociétés étrangères,

 

Afin d'assurer l'ensemble de ces activités le diplômé doit mobiliser des compétences qui lui permettent de :

- Communiquer à l’écrit et à l’oral en français et en anglais (voire dans d’autres autres langues) de façon professionnelle dans le contexte d’un projet international ;

- Conduire de bout en bout des projets complexes dans un cadre international.

 

Il a acquis des compétences complémentaires dans deux des spécialisations qu’il a choisies, ainsi il est capable de :

- Spécialisation communication événementielle : définir un plan de communication et promouvoir l’événement

- Spécialisation logistique et transport : planifier un projet en logistique et transport

- Spécialisation export Terre/Mer : planifier un projet en exportation de produits de la terre et de la mer


- Spécialisation traduction : suivre et gérer des projets de traduction, traduire à l'aide d'un outil de TAO (Traduction Assistée par Ordinateur)

Secteurs d'activité ou types d'emplois accessibles par le détenteur de ce diplôme, ce titre ou ce certificat

 

Le titulaire de ce master peut exercer dans les secteurs d’activité suivants :

  • Communication multilingue et médias
  • Services divers aux entreprises à l’international
  • Gestion de projet international

 

Le titulaire de ce master peut exercer les métiers suivants selon les spécialisations choisies :

Chef de projet international, Assistant marketing et commercial, Acheteur, Chargé de promotion, Commercial international, Chef de projet multimédia, Assistant de direction bilingue/trilingue, Chargé de communication, Attaché de presse, Assistant en langues, Gestionnaire des achats et des ventes, Coordinateur des nouvelles technologies de communication, Attaché de coopération linguistique, Attaché culturel, Traducteur, Journaliste, Coordonnateur des relations internationales, Responsable logistique, Chef de projet tourisme, Responsable d’exploitation transport routier de marchandises,…

Codes des fiches ROME les plus proches : 

  • M1707 : Stratégie commerciale
  • M1604 : Assistanat de direction
  • E1108 : Traduction, interprétariat
  • E1103 : Communication
  • E1402 : Élaboration de plan média

Modalités d'accès à cette certification

Descriptif des composantes de la certification : 

 

Dans le cadre d’une formation se déroulant sur 4 semestres, la certification s’obtient après une évaluation sur les unités d’enseignements suivantes :

 

Semestre 7 : (30 ECTS)

UE1 : Management de projet (6 ECTS)

UE2 : Anglais (6 ECTS)

UE3 : Option : Langue 2 (allemand, espagnol ou chinois) ou MANDEG (mise à niveau en droit, économie, gestion) (6 ECTS)

UE4 : Droit international, Institutions et Gestion (5 ECTS)

UE5 : Spécialisation : 2 au choix parmi : Communication événementielle, Logistique et transport, Export de produits de la terre et de la mer, Traduction et communication multilingue (6 ECTS)

UE6 : Ateliers de professionnalisation (1 ECTS)

 Semestre 8 : (30 ECTS)

UE1 : Projet tutoré (30 ECTS)

Semestre 9 : (30 ECTS)

UE1 : Management de projet (6 ECTS)

UE2 : Anglais (6 ECTS)

UE3 : Option : Langue 2 (allemand, espagnol ou chinois) ou MANDEG (mise à niveau en droit, économie, gestion) (6 ECTS)

UE4 : Droit international, Institutions et Gestion (5 ECTS)

UE5 : Spécialisation : 2 au choix parmi : Communication événementielle, Logistique et transport, Export de produits de la terre et de la mer, Traduction et communication multilingue (6 ECTS)

UE6 : Ateliers de professionnalisation (1 ECTS)

 Semestre 10 : (30 ECTS)

UE1 : Stage à effectuer en France ou à l’étranger (30 ECTS)

Validité des composantes acquises :  illimitée

Conditions d'inscription à la certification Oui Non Composition des jurys
Après un parcours de formation sous statut d'élève ou d'étudiant X

Personnes ayant contribué aux enseignements (Loi n° 84-52 du 26 janvier 1984 modifiée sur l'enseignement supérieur) 60 % enseignants +  40% professionnels

En contrat d'apprentissage X
Après un parcours de formation continue X

idem

En contrat de professionnalisation X

Idem

Par candidature individuelle X

idem

Par expérience dispositif VAE prévu en 2002 X

Enseignants-chercheurs et professionnels

Oui Non
Accessible en Nouvelle Calédonie X
Accessible en Polynésie Française X
Liens avec d'autres certifications Accords européens ou internationaux

Base légale

Référence du décret général : 

Arrêté du 25 avril 2002 (J.O. du 27 avril 2002)  relatif au dilôme national de master

Référence arrêté création (ou date 1er arrêté enregistrement) : 

Arrêté d’habilitation 20081268  du 6 mars 2012 relatif aux habilitations de l’Université de Brest à délivrer des diplômes nationaux

Référence du décret et/ou arrêté VAE : 

Décret no 2002-590 du 24 avril 2002 relatif à la validation des acquis et de l'expérience par les établissements d'enseignement supérieur

Références autres : 

Pour plus d'informations

Statistiques : 

http://www.univ-brset.fr/cap-avenir

Autres sources d'information : 

www.univ-brest.fr

Lieu(x) de certification : 

Université de Bretagne Occidentale - Brest

Lieu(x) de préparation à la certification déclarés par l'organisme certificateur : 

Université de Bretagne Occidentale – Brest

Historique de la certification : 

Formation créée en 2004 (master communication et négociation multilingues et de projets) renommée master "managemnt de projets multilingues" en 2008, renommée master "management de projets internationaux multilingues" en 2012

Certification précédente :  Master professionnel Arts, Lettres, Langues Mention Langues et Communication, Spécialité Management de Projet Multilingue