Imprimer

Le Répertoire National des Certifications Professionnelles (RNCP)

Résumé descriptif de la certification Code RNCP : 15090

Intitulé

L'accès à la certification n'est plus possible

Licence : Licence Arts, Lettres, Langues Mention : Langues, Littératures, Civilisations Étrangères et Régionales (LLCER) Spécialité : Anglais

Autorité responsable de la certification Qualité du(es) signataire(s) de la certification
Université de Pau et des Pays de l'Adour, Ministère chargé de l'enseignement supérieur Président de l'Université de Pau et des Pays de l'Adour, Recteur d'Académie Chancelier des universités

Niveau et/ou domaine d'activité

II (Nomenclature de 1967)

6 (Nomenclature Europe)

Convention(s) : 

Code(s) NSF : 

136 Langues vivantes, civilisations étrangères et régionales

Formacode(s) : 

Résumé du référentiel d'emploi ou éléments de compétence acquis

Parcours A : spécialisation en études anglaises
Parcours B : anglais/pluridisciplinaire : préparation au concours de professeur des écoles
Parcours C : anglais/français langue étrangère (FLE)
Parcours D :bi-langue : anglais/ouverture espagnol

 

Le spécialiste en langue anglaise issu de cette formation a une maîtrise fine des outils linguistiques (phonologie, morphosyntaxe, lexique) et culturels lui permettant de comprendre et analyser tout type de document à caractère littéraire, culturel et journalistique à des fins d’exploitation multiples : enseignement, domaines culturels, médias, édition, traduction et interprétariat …

Sensibilisé au multiculturel, ce diplômé peut faire valoir sa créativité dans le domaine des arts, du spectacle, des médias et de l’animation.

Dans le domaine de l’enseignement, le diplômé maîtrise les connaissances théoriques et pratiques essentielles à la transmission de la langue et de la culture dont il est spécialiste.

Dans ce domaine il peut servir de modèle à un public d’apprenants.

Selon son parcours universitaire, il peut gérer une situation d’enseignement/apprentissage portant sur le français langue étrangère (FLE).

Dans le domaine de la communication, de la recherche et du traitement de l’information (métiers liés aux médias et à l’édition notamment), il apporte à son employeur sa capacité à analyser des documents à caractère culturel, en français ou en langue anglaise. Il peut mener à bien des recherches, rédiger des synthèses et des notes et produire tout type de documentation bilingue en direction de publics divers, en adaptant son registre de langue au lectorat visé.

Dans le domaine culturel, le titulaire de cette certification peut animer des projets de développement culturel, notamment dans les domaines du patrimoine et du tourisme.

Il peut participer à la conception et à la mise en œuvre de projets culturels ressortissant essentiellement de la littérature, de la civilisation, de l’art et du cinéma anglophones.

Il peut aussi mettre au service de son employeur sa maîtrise d’une autre langue pour traduire ou interpréter tout type de documentation ou de discours.

 

 

 

Le titulaire de ce diplôme est capable de :

  • -         utiliser à un haut niveau (correspondant au C1 ou C2 du référentiel européen) la langue dont il est devenu spécialiste, en compréhension et en production, à l’écrit ou à l’oral, pour répondre à des besoins spécifiques d’employeurs (médias, collectivités …).
  • -         traduire un texte à caractère général, littéraire, afin de répondre aux besoins d’un employeur (maisons d’édition, collectivités locales, etc.).
  • -         comprendre et analyser tout type de document relevant de la culture étrangère, contemporain ou historique, et le situer dans son contexte.
  • -         comprendre l’actualité culturelle et sociale, identifier les sources et les respecter pour en repérer les enjeux politiques et culturels.
  • -         analyser les mécanismes internes de la langue dont il est spécialiste et plus largement du langage, pour mieux comprendre les stratégies du discours, y compris dans sa propre langue.
  • -         mettre en œuvre une recherche sur les ressources numérisées concernant la langue et la culture anglophone afin d’organiser un projet culturel.
  • -         exploiter et organiser, à des fins didactiques et pédagogiques, les savoirs et savoir-faire acquis sur les plans linguistiques et culturels dans le domaine de l’anglais, ou du français langue étrangère, selon le parcours suivi.
  • -         s’adapter à d’autres environnements, conditions de vie et de travail, grâce à son ouverture multiculturelle.
  • -       analyser un événement culturel ou social anglophone pour le présenter de manière originale sous forme d’une prestation orale ou écrite.
  • -         maîtriser les outils informatiques et de bureautique afin de les utiliser dans un contexte professionnel (traitement de texte, mise en page de mémoires...) (C2i)

 

 

Secteurs d'activité ou types d'emplois accessibles par le détenteur de ce diplôme, ce titre ou ce certificat

Les secteurs d’emplois accessibles pour ces diplômés (éventuellement après poursuite d’études et spécialisation professionnelle) sont :

  • -          La formation
  • -          La recherche en littérature, civilisation, et linguistique étrangère (anglais)
  • -          L’édition
  • -          La traduction et l’interprétariat
  • -          Les médias
  • -          L’animation culturelle et patrimoniale
  • -          Le tourisme
  • -          Les collectivités locales/territoriales/européennes

Les emplois accessibles peuvent être :

  • -          Formateur
  • -          Formateur de français langue étrangère en France ou à l’étranger (si parcours FLE lors de la formation)
  • -          Rédacteur, correcteur
  • -          Animateur média
  • -          Animateur culturel
  • -          Métiers du tourisme et de l’activité patrimoniale

Codes des fiches ROME les plus proches : 

  • G1102 : Promotion du tourisme local
  • G1201 : Accompagnement de voyages, d'activités culturelles ou sportives
  • K2111 : Formation professionnelle

Modalités d'accès à cette certification

Descriptif des composantes de la certification : 

L'octroi de la licence peut s'effectuer après une formation en six semestres, évalué en 180 crédits ECTS. Les enseignements théoriques et professionnels sont décomposés en Unités d’Enseignement (UE).

  Semestre 1 : L1
UE Théorie et pratique de la langue écrite1  (6 ECTS) / UE Théorie et pratique de la langue orale 1 (4 ECTS) / UE Introduction à la Culture des pays anglophones 1 (6 ECTS) / UE Introduction à la linguistique anglaise (2 ECTS) / UE Méthodologie du travail universitaire (4 ECTS) / UE Expression française (2 ECTS) / UE Langue vivante (2 ECTS) et UE Option (2 ECTS) ou UE Espagnol renforcé S1 (4 ECTS)

 Semestre 2 : L1
UE Théorie et pratique de la langue écrite2  (6 ECTS) / UE Théorie et pratique de la langue orale 2 (4 ECTS) / UE Introduction à la Littérature des pays anglophones 2 (5 ECTS) / UE Introduction à la Civilisation des pays anglophones (5 ECTS) / UE Introduction à la linguistique anglaise (2 ECTS) / UE Expression française (2 ECTS) / UE Découvertes des métiers PPE (2 ECTS) / UE Langue vivante (2 ECTS) et UE Option (2 ECTS) ou UE Espagnol renforcé S2 (4 ECTS)

 Semestre 3 : L2
UE Théorie et pratique de la langue écrite 3 (6 ECTS) / UE Théorie et pratique de la langue orale 3 (4 ECTS) / UE Littérature des pays anglophones 3 US (3 ECTS) / UE Civilisation des pays anglophones 3 US (3 ECTS) / UE Linguistique de l’anglais (3 ECTS) / UE TICE (2 ECTS) / UE Langue vivante (2 ECTS) et UE Option (2 ECTS) ou UE Anglais renforcé S3 (4 ECTS)
+ Parcours « Spécialisation en études Anglaises »
UE Analyse de l’image dans le domaine anglophone S3 (4 ECTS)  / UE Culture contemporaine anglophone S3 (4 ECTS)
Ou Parcours « Pluridisciplinaire »
UE Mathématiques 3 (analyse) (3 ECTS) / UE Grammaire du Français 3  (3 ECTS) / UE à choix (2 ECTS)

Semestre 4 : L2
UE Théorie et pratique de la langue écrite 4 (3 ECTS) / UE Théorie et pratique de la langue orale 4 (3 ECTS) / UE Littérature des pays anglophones 4 US (4 ECTS) / UE Civilisation des pays anglophones 4 US (4 ECTS) / UE Linguistique de l’anglais (4 ECTS) / UE Langue vivante (2 ECTS) et UE Option (2 ECTS) ou UE Espagnol renforcé S4 (4 ECTS)
+ Parcours « Spécialisation en études Anglaises »
UE Analyse de l’image dans le domaine anglophone S4 (4 ECTS)  / UE Culture contemporaine anglophone S4 (4 ECTS)
Ou Parcours « Pluridisciplinaire »
UE Mathématiques 4 (probabilités) (3 ECTS) / UE Grammaire du Français 4  (3 ECTS) / UE à choix (2 ECTS)

 Semestre 5 : L3
UE Théorie et pratique de la langue écrite 5 (3 ECTS) / UE Théorie et pratique de la langue orale 5 (3 ECTS) / UE Littérature des pays anglophones 5 US (4 ECTS) / UE Civilisation des pays anglophones 5 US (4 ECTS) / UE Linguistique de l’anglais (4 ECTS) / UE Langue vivante (2 ECTS) et UE Option (2 ECTS) ou UE Espagnol renforcé S4 (4 ECTS)
+ Parcours « Spécialisation en études Anglaises »
UE Approches artistiques du monde anglophone S5 (4 ECTS)  / UE Didactiques des langues étrangères 5 (4 ECTS)
Ou Parcours « Pluridisciplinaire »
UE Mathématiques 5 (nombres) (3 ECTS) / UE Musique et Nature 5  (2 ECTS) / UE à choix (3 ECTS)
Ou Parcours « FLE»
UE Didactique du FLE 5 (3 ECTS) / UE Linguistique du FLE 5 (3 ECTS) / UE Stage de langue inconnue 5 (2 ECTS)
Ou Parcours « Bi-Langue» 2 UE au choix
UE Monde Hispanique et Médias  (Esp 3) (4 ECTS) / UE Civilisation Espagnole et hispano-américaine (Esp 3) (4 ECTS) / UE Approches artistiques du monde anglophone 5 (4 ECTS) / UE Patrimoine (Histoire de l’Art S1) (4 ECTS) / UE Patrimoine (Histoire de l’Art S3) (4 ECTS)

 Semestre 6 : L3
UE Théorie et pratique de la langue écrite 6 (3 ECTS) / UE Théorie et pratique de la langue orale 6 (3 ECTS) / UE Littérature des pays anglophones 6 US (4 ECTS) / UE Civilisation des pays anglophones 6 US (4 ECTS) / UE Linguistique de l’anglais (4 ECTS / UE Langue vivante (2 ECTS) et UE Option (2 ECTS) ou UE Espagnol renforcé S4 (4 ECTS)
+ Parcours « Spécialisation en études Anglaises »
UE Approches artistiques du monde anglophone S6 (4 ECTS)  / UE Didactiques des langues étrangères 6 (4 ECTS)
Ou Parcours « Pluridisciplinaire »
UE Mathématiques 6 (Géométrie) (3 ECTS) / UE à choix (3 ECTS) / UE à choix (2 ECTS)
Ou Parcours « FLE»
UE Didactique du FLE 6 (3 ECTS) / UE Phonétique du FLE 6 (2 ECTS) /UE Littérature française FLE (3 ECTS)
Ou Parcours « Bi-Langue» 2 UE au choix
UE Monde Hispanique et Médias  (Esp 4) (4 ECTS) / UE Littérature Espagnole et hispano-américaine (Esp 4) (4 ECTS) / UE Approches artistiques du monde anglophone 6 (4 ECTS) / UE Patrimoine (Histoire de l’Art S2) (4 ECTS) / UE Patrimoine (Histoire de l’Art S4) (4 ECTS)

Dans le cadre de la formation initiale et continue, le contrôle des connaissances porte sur l'ensemble des Unités d'Enseignement (U.E.) et s'effectue sous forme d'examens écrits, oraux et/ou contrôle continu. L'obtention du diplôme est prononcée à l'issue de la soutenance du travail réalisé en stage (rapport écrit et exposé).

 

Validité des composantes acquises :  illimitée

Conditions d'inscription à la certification Oui Non Composition des jurys
Après un parcours de formation sous statut d'élève ou d'étudiant X

Code de l’éducation Article L613-1 : enseignants-chercheurs, enseignants, chercheurs ou, dans des conditions et selon des modalités prévues par voie réglementaire, des personnalités qualifiées ayant contribué aux enseignements, ou choisies, en raison de leurs compétences, sur proposition des personnels chargés de l'enseignement

En contrat d'apprentissage X
Après un parcours de formation continue X

IDEM

En contrat de professionnalisation X
Par candidature individuelle X
Par expérience dispositif VAE X

Enseignants-chercheurs et professionnels

Oui Non
Accessible en Nouvelle Calédonie X
Accessible en Polynésie Française X
Liens avec d'autres certifications Accords européens ou internationaux

Base légale

Référence du décret général : 

Numéro d’habilitation : 20070727 Arrêté du 06.05.2011

Référence arrêté création (ou date 1er arrêté enregistrement) : 

Arrêté du 23 avril 2002 publié au JO du 30 avril 2002

Référence du décret et/ou arrêté VAE : 

24 avril 2002

Références autres : 

Pour plus d'informations

Statistiques : 

http://www.univ-pau.fr/odetud/

Autres sources d'information : 

http://www.univ-pau.fr/live/formations

Université de Pau et des Pays de l'Adour

Lieu(x) de certification : 

Université de Pau et des Pays de l’Adour- UFR Lettres, Langues et Sciences Humaines,  avenue du Doyen Poplawski, 64000 Pau, France

Lieu(x) de préparation à la certification déclarés par l'organisme certificateur : 

Université de Pau et des Pays de l’Adour- UFR Lettres, Langues et Sciences Humaines, avenue du Doyen Poplawski, 64000 Pau, France

Historique de la certification :